ТЕКСТЫ   CERCAMON  
Quant l'aura doussa s'amarzis
e-l fuelha chai de sul verjan
e l'auzelh chanton lor latis,
et ieu de sai sospir e chan
d'Amor que-m te lassat e pres,
qu'ieu encar no l'aic en poder.
  Когда нежный бриз становится горьким,
А листья падают с веток
И птицы сменяют песни,
Я, здесь, вздыхаю и пою
О Любви, держащей меня связанным и заключенным,
Олюбви, никогда не бывшей в моей власти.

 

 

Las ! qu'ieu d'Amor non ai conquis
Mas las trebalhas e l'afan,
ni res tant greu no-s covertis
com so que-m plus vau deziran;
ni tal enveja no-m fai res
cum fai so qu'ieu non posc aver.

Увы! Я ничего не добился от Любви,
Кроме усталости и мук,
Ведь ничто так трудно получить,
Как ту, которую я люблю.
Ничто не наполняет меня такой тоской,
Как та, которую я не могу получить.
     

Per una joja n'esjauzis
Fina, qu'anc re non amiey tan ;
Quan suy ab lieys si m'esbahis
Qu'ieu no-ill sai dire mon talan,
E quan m'en vauc, vejaire m'es
Que tot perda-l sen e-l saber.

Я радуюсь драгоценому камню,
Ничего более красивого я не любил;
Когда я с ней, я так смущен,
Что не могу открыть ей свою любовь,
А когда я ухожу, мне кажется,
Я теряю весь ум и все, что знаю.

 

 
Tota la genser qu'anc hom vis
Encontra lieys no pretz un guan ;
Quan totz lo segles brunezis,
Lai on ylh es aissi resplan.
Dieus mi respieyt tro que l'agues
O que la vej'anar jazer.
  Самая раскрасавица, какую только видели,
Не стоит и перчатки по сравнению с ней;
Когда все кругом темнеет,
Там, где она - там свет.
Пусть Бог меня поддержит, пока я не получу ее,
Или хотя бы не увижу, как она идет спать.

 

Totz trassalh e bran e fremis
Per s'amor, durmen o velhan.
Tal paor ai qu'ieu mesfalhis
No m'aus pessar cum la deman,
mas servir l'ai dos ans o tres,
e pueys ben leu sabra'n lo ver.
Я весь горю и дрожу
Из-за любви, во сне иль наяву.
Я так боюсь умереть,
Что не смею просить у нее (любви).
Но я послужу ей два - три года,
И тогда, может, она узнает правду.
     

Ni muer ni viu ni no guaris,
Ni mal no-m sent e si l'ai gran,
Quar de s'amor no suy devis,
Non sai si ja l'aurai ni quan,
Qu'en lieys es tota la merces
Que-m pot sorzer o descazer.

Я не умираю, не живу, не выздоравливаю,
Я не чувствую страданий, хоть они велики,
Потому что я не могу угадать любит она или нет.
Не знаю, получу ли я ее и когда,
Ведь лишь в ней милость,
Которая либо поднимет меня либо сбросит.

 

 
Bel m'es quant ilh m'enfolhetis
e-m fai badar e-n vau muzan ;
et es me belh si m'escarnis
o-m gaba dereir'o denan,
qu'aprop lo mal me venra bes
ben tost, s'a lieys ven a plazer.
  Я рад, когда она сводит меня с ума,
Когда она заставляет смотреть на нее, открыв рот.
Я рад, когда она смеется надо мной
И делает из меня дурака, в лицо или за спиной,
Ведь после этого плохого времени придет хорошее,
Очень быстро, если она захочет.

 

S'elha no-m vol, volgra moris
Lo dia que-m pres a coman;
Ai, dieus ! tan suavet m'aucis
Quan de s'amor me fetz semblan,
Que tornat m'a en tal deves
Que nuill'autra no vuelh vezer.
Если она не полюбит меня, я хотел бы умереть
В тот же день, когда она взяла меня в слуги.
Ах, Боже! Она так нежно убила меня,
Дав почувствовать ее любовь,
И заключила меня в такую темницу,
Что я не хочу и видеть другой дамы.
     

Totz cossiros m'en esjauzis,
Car s'ieu la dopti o la blan,
Per lieys serai o fals o fis,
O drechuriers o ples d'enjan,
O totz vilas o totz cortes,
O trebalhos o de lezer.

Я весь в волнении, но я наслаждаюсь,
Ведь если я буду бояться свою даму и ухаживать за ней,
Для нее я стану лживым или честным,
Верным или обманчивым,
Вульгарным или учтивым,
Несчастным или веселым.

 

 

Mas, cui que plass' o cui que pes,
Elha-m pot, si-s vol, retener.

Cercamons dits : greu er cortes
Hom qui d'amor se desesper.

 

Понравится это одним или огорчит других,
Она может удержать меня, если захочет.

Серкамон говорит: вряд ли будет учтивым
Тот, кто отчаялся в любви.



Ab lo temps qe fai refreschar
Lo segle els pratz reverdezir
Vueil un novel chant comenzar
D'un amor cui am e dezir!
Mas una s'es de mi loignada
Q'ieu non la puesc aconseguir,
Ni de mos digz no s'agrada.

Когда погода свежает,
И зеленеют поля,
Я хочу начать новую песнь
О любви, моем гнете и желании,
Но она так далеко от меня,
Что я не могу ни попасть в нее,
Ни усладить моими словами.

     

Ja mai res no.m pot conortar,
Abanz mi laissarai morir,
Car m'an fag de mi donz sebrar
Lauzenjador, cui deus azir
Las tan l'aurai desirada
Que per lei plaing, plor e sospir,
E vau cum res enaurada.

Ничто не может утешить меня,
Я лучше умру,
Ведь с ней меня разлучили
Злые языки, которыя я ненавижу.
А я так желал ее!
А теперь я жалуюсь, плачу и вздыхаю
И брожу, как позолоченая побрякушка.

 

 
Aqesta don m'auzetz chantar
Es plus bella q'ieu no sai dir!
Fresc'a color e bel esgar
Et es blancha ses brunezir!
Oc, e non es vernisada,
Ni om de leis non pot mal dir,
Tant es fin'et esmerada.
 

Вы слышите, как я пою о ней,
Я не могу выразить ее красоты!
У нее свежий цвет и чудный взгляд
И белая без пятен кожа!
Да, и она без макияжа,
О ней нельзя сказать ничего плохого,
Так она чудесна, как изумруд.

 

E sobre tota.s deu prezar
De dig ver, segon mon albir,
D'ensegnamen e de parlar,
C'anc non volc son amic trair!
Et ieu fols fui la vegada
Can crezei ren q'en auzis dir,
Ni.l fis so don fos irada.

Превыше же всего должна цениться
Ее правдивая речь, по-моему,
Хоть образованная и красноречивая,
Она никогда не захотела обмануть своего друга!
И я был безумен в тот день,
Когда я поверил тому, что сказали,
Поверил, что они гневается.

     

Anc ieu de lei no.m volc clamar,
Q'enquer, si.s vol, me pot jauzir,
Et a ben poder de donar
D'aqo don me pot enrequir!
No posc far lonja durada,
Qe.l manjar en pert e.l durmir,
Car no m'es plus aizinada.

Я не хочу осуждать ее,
Все же она, если захочет, сможет обрадовать меня,
И обладает властью
Дать мне то, что обогатит меня.
Я не могу продолжать,
Теряю охоту к еде и сну,
Ведь я не живу больше рядом с ней.

 

 
Amors es douza a l'intrar
Et amara al departir,
Q'en un jorn vos fara plorar,
Et autre jogar e burdir,
Q'eu sai d'amor enseigniada,
On plus la cujava servir,
Ilh s'es vas mi cambiada.
 

В начале Любовь так сладка,
Но как горька в конце.
В один день она заставляет вас плакать,
В другой - радоваться и танцевать!
Я знаю все о Любви,
Чем больше я служил ей,
Тем больше она менялась.

 

Messatges, vai, si deus ti guar,
E sapchas ab mi donz furmir,
Qu'eu non puesc lonjamen estar
De sai vius ni de lai guerir,
Si josta mi despoliada
Non la puesc baizar e tenir
Dins cambra encortinada.

Гонец, иди, сохрани тебя Господь,
Перед моей дамой будь ловким,
Убеди, что я не могу больше жить вдали,
И здесь не могу жить, и там не могу вылечиться,
Если рядом с собой, раздетой
Не смогу ее целовать и держать
В задернутой комнате.