<< ЭПОСЫ   ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ  
 

ДРУГИЕ ВЕРСИИ САГИ И СТИХОСЛОЖЕНИЕ

ПОЗДНИЕ ВЕРСИИ САГИ

      Лучше всего сага о Нибелунгах представлена северной Эддой и немецкой "Песней о Нибелунгах", но это не единственные произведения на этот сюжет. И в Скандинавии и в Германии различные произведения последующих веков указывают на то, что сага продолжала быть популярной. Датский историк Саксон Грамматик (конец 12 века) упоминает историю предательства Кримхильды по отношению к ее братьям. Около 1250 года длинная повесть (в прозе), известная под названием Thidreks-saga, была записана одним норвежцем со слов людей из Бремена и Мюнстера. Эта повесть интересна тем, что показывает какой вид приняла сага на территории нижней Германии; в этой повести гораздо более подробна история Зигфрида, чем в "Песне о Нибелунгах", но что касается Кримхильды, тут Thidreks-saga совпадает с "Песней о Нибелунгах", а не с Эддой.
      Хроника с острове Хвен (16 век) и датские баллады с этого же острова рассказывают о Сиварде (Зигфрид, Сигурд), Брюнхильде, а также о мести Гримильды (Кримхильд, Гудрун). В Норвегии и Швеции также были найдены следы саги о Нибелунгах; на Фаррерских островах песни, которые пелись как аккомпанемент к танцам, были записаны в 19 веке: в них содержится свыше 600 строф, рассказывающих более или менее точно историю Нибелунгов.

 



Брюнхильда



Брюнхильда бросается
в погребальный костер Зигфрида

 

      В Германии известны две поэмы, Klage и Hurnen Seyfrid; они содержат дополнительный материал к саге о Нибелунгах и являются, по крайней мере частично, независимыми произведениями. В Klage содержится свыше 4000 строк в рифмованных куплетах; половина поэмы повествует о горе Этцеля, Дитриха и Хильдебранда, собирающих убитых воинов и готовящих их для погребения; вторая половниа рассказывает о том, как приносятся вести в Бехеларен, Пассау и Вормс. Поэма была написана, очевидно, вскоре после "Песни о Нибелунгах", и автор был знаком с последней, хотя автор и использовал другие источники. По сравнению с "Песней о Нибелунгах", эта поэма ничем особо не примечательна.
      Hurnen Seyfrid - это поэма из 179 четырехстрочных строф, сохранившаяся только в одном печатном тексте 16 века. Поэма образовалась соединением двух, ранее раздельных поэм, противоречащих в некотором смысле друг другу. Первая рассказывает о детстве Зигфрида и его ученьи у кузнеца. Затем Зигфрид убивает много драконов, сжигает их и мажется оставшейся от них жидкостью (hurnen), что делает его неуязвимым. Зигфрид находит сокровища гнома Нублинга и, служа королю Гибиху, берет в жены его дочь. Вторая часть рассказывает о том, как король Гибих правит в Вормсе. У него три сына, Гюнтер, Хаген и Гигнот и одна дочь, Кримхильда. Последнюю уносит дракона, но Зигфрид спасает девушку и женится на ней. Трое братьев завидуют силе и славе Зигфрида и восемь лет спустя Хаген убивает его у источника в Оттенвальде.
      Поэмы Biterolf (написанная вскоре после "Песни о Нибелунгах") и Rosengarten (написанная на 50 лет позже "Песни о Нибелунгах") рассказывают о конфликте между Дитрихом и Зигфридом в Вормсе. Знаменитый поэт-сапожник, Hans Sachs из Нюрнберга написал в 1557 году трагедию, Der Lornen Sewfriedt, по мотивам поэм Hurnen и Rosengarten. Версия Hurnen Seyfrid в прозе, с дополнениями и изменениями, сохранилась в Volksbuch vom gehorten Sigfrit, впервые напечатанном в 1726 году. Во многих сказказ сохранились следы саги о Нибелунгах; например, у братьев Гримм, это сказки "Два брата", "Король с Золотой Горы", "Искусный охотник", и т.д. Существуют также географические названия в Германии и других северных странах, в которых сохранилась память о саге.

ПЕСНЬ И САГА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

      Значительно отличаются от первоначальной саги драмы и поэмы на этот сюжет, начавшие появляться в начале 19 века, с приходом Романтизма. Почти все они не имеют особого литературного значения, кроме, может быть, двух: Die Nibelungen Геббеля и Ring des Nibelungen Рихарда Вагнера. Геббель в своей драме из трех частей следует за историей так, как она рассказана в "Песне о Нибелунгах". Несмотря на красоту языка и многие интересные сцены, эта драма потерпела фиаско. Это объясняется скорее всего тем, что древняя сага с ее идеалами уже не могла вызвать тех же эмоций у современного зрителя.
      Вагнер, в своей музыкальной драме в трех частях и прелюдией, следует саге в ее северном варианте вплоть до смерти Зигфрида и Брюнхильды, но полностью исключает всю последующую историю. Его произведение не связано с собственно "Песней о Нибелунгах".

СТИХОСЛОЖЕНИЕ

      "Нибелунговская" строфа состоит из четырех длинных строк; первая строка рифмуется со второй, третья с четвертой. Рифма мужская, т.е. рифмуется последней слог. Каждая строка разделена на две части цезурой. Каждая половина первых трех строк и первая половина четвертой строки содержит три ударных слога, а вторая половина четвертой строки - четыре ударных слога. Первая половина каждой строки заканчивается на неударный слог.
      Большинство стоп - ямбические (т.е. неударный слог предшествует ударному). Неударный слог может иногда отсутствовать, или, наоборот, может стоять два или три таких слога подряд. Характерной чертой второй половины четвертой строки является то, что между вторым и третьим ударным слогом может не быть безударного слога.
      К исключениям относится следующее: иногда рифма не мужская, а женская; наоборот, рифма первых половин строк иногда мужская вместо женской. Иногда первые половины строк рифмуются между собой. Иногда только у первой и второй строки (или третьей и четвертой) имеется цезура.